Спасибо. Но перевод, боюсь, плохой.
Если честно, то не знаком ни с одним из его переводов. Вот те же пресловутые эннеады в его переводе в сети не обнаруживаются (очень хотелось бы посмотреть на них и сравнить его перевод и старые русские и европейские, выявить степень зависимости и оригинальности). Я конечно его попросил, чтобы достал мне Порфирия (его-то переводить полегче, чем Плотина, слог у него ровнее, у Плотина же, не смотря и на то, что Порфирий его тексты причесал, мысль выражается труднее), да и первый том эннеад в придачу. А делать-то нечего сканов эннеад нет