Интересная статья
http://bekkos.wordpress.com/2008/06/24/on-anastasius-the-librarian/Латинское (e)missionem как эквивалент греческого προϊέναι (от которого πρόοδος) соответствующие в латинском дискурсе processio
В таком случаи, становится очевидной нелепость аргумента православных полемистов, дескать Макисим говорит только о временном, икономическом послании (missionem) Духа. Ведь сам Максим прямо излагал "Римский августинизм", что Filioque "обозначает единство и неизменность сущности"
Это в точности соответствует например словам Фульгенция Руспийского связывающего единосущность и circumincessio с Filioque как моделью описывающей единосущность
"Из-за этого
единства (
- единосущность) Отец полностью
присутствует (
- circumincessio) в Сыне, полностью в Святом Духе; Сын — полностью в Отце и полностью в Святом Духе; Святой Дух — полностью в Сыне и полностью в Отце. Никто не предшествует другому в вечности, не превосходит другого в величии и в могуществе. От века и безначально Сын имеет Свое происхождение в Отце;
от века и безначально Святой Дух исходит от Отца и Сына (- Filioque)"
Для греков "единосущность" это статичный родовой признак Лица
Для латинян "единосущность" это динамика сообщения Божественной сущности от одного Лица к Другому