consensus patrum
07 Декабрь 2024, 11:42:23 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Максим Исповедник и Filioque  (Прочитано 22900 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Павел Недашковский
Старожил
****
Offline Offline

Сообщений: 394



« : 23 Июнь 2012, 16:37:26 »

Интересная статья

http://bekkos.wordpress.com/2008/06/24/on-anastasius-the-librarian/

Латинское (e)missionem как эквивалент греческого προϊέναι (от которого πρόοδος) соответствующие в латинском дискурсе processio

В таком случаи, становится очевидной нелепость аргумента православных полемистов, дескать Макисим говорит только о временном, икономическом послании (missionem) Духа. Ведь сам Максим прямо излагал "Римский августинизм", что Filioque "обозначает единство и неизменность сущности"

Это в точности соответствует например словам Фульгенция Руспийского связывающего единосущность и circumincessio с Filioque как моделью описывающей единосущность

"Из-за этого единства  (- единосущность) Отец полностью присутствует (- circumincessio) в Сыне, полностью в Святом Духе; Сын — полностью в Отце и полностью в Святом Духе; Святой Дух — полностью в Сыне и полностью в Отце. Никто не предшествует другому в вечности, не превосходит другого в величии и в могуществе. От века и безначально Сын имеет Свое происхождение в Отце; от века и безначально Святой Дух исходит от Отца и Сына (- Filioque)"

Для греков "единосущность" это статичный родовой признак Лица
Для латинян "единосущность" это динамика сообщения Божественной сущности от одного Лица к Другому
« Последнее редактирование: 23 Июнь 2012, 16:56:39 от Павел Недашковский » Записан

Я преобразился в нуле форм и выловил себя из омута дряни Академического искусства
Iohannes
Старожил
****
Offline Offline

Сообщений: 298



« Ответ #1 : 23 Июнь 2012, 19:15:03 »

Ещё интересно такое исследование:

http://bekkos.wordpress.com/2012/06/10/pope-gregory-the-great-on-the-holy-spirits-procession/#comments

Там хорошо видно как греки переводили латинских Отцов Церкви.

 
Записан

"при совершении священных таинств не поминать между святыми тех, кто отделён от общения с Католической Церковью, то есть тех, кто не пребывает в согласии с Апостольским Престолом" (c) Libellus Hormisdae
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!