consensus patrum

Общий раздел => Священное Писание => Тема начата: Кирилл Кострыкин от 18 Февраль 2009, 22:43:45



Название: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Кирилл Кострыкин от 18 Февраль 2009, 22:43:45
"Крещение не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести"
"крещение , не плотской нечистоты омытие , но вопрошение к Богу о доброй совести"
(1Пет. 3, 21)

Как же все-таки правильно?


Название: Re: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Андрей Белоус от 19 Февраль 2009, 00:10:17
"Крещение не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести"
"крещение , не плотской нечистоты омытие , но вопрошение к Богу о доброй совести"
(1Пет. 3, 21)

Как же все-таки правильно?

Слово ἐπερώτημα может переводиться и как "вопрос" или "запрос", "вопрошание" и как "обещание", "обет", клятва. Но с точки зрения святоотеческой традиции здесь идет речь о просьбе, напр. блаж. Феофилакт Болгарский так комментирует эти слова:

"Связь такая: так и нас спасает ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но вопрошение или выпрашивание доброй совести пред Богом. Ибо сознающие за собой доброе, то есть привязанные к жизни непорочной, они-то и прибегают ко святому крещению. Что же делает крещение спасительным? Воскресение Христово. Ибо прежде страданий и воскресения Своего Христос объявил: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие, а по воскресении заповедал крестить все приходящие народы во имя Отца и Сына и Святого Духа."

http://www.icona.ru/lib/cm/1pe/?num=03



Название: Re: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Андрей Белоус от 19 Февраль 2009, 01:28:16
Кроме того, как мне кажется, здесь есть такой момент - это не просто просьба. но с оттенком нкоего такого решительного устремления к Богу, решительного предания Богу крещаемого, собственно -  отделения крещаемого от мира и посвящения его Богу, которое в идеальном своем варианте не может не быть всецелым и полным, и не ведущем к полной переплавке "произволения" крещаемого, как  об этом говорит святой Максим Исповедник в "Вопросоответах к Фалассию":

"ВОПРОС VI

Если, согласно святому Иоанну, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить (1 Ин. 3:9), а рожденный от воды и Духа (Ин. 3:5) - рожден от Бога, то как мы, рожденные от Бога через [святое] крещение, можем согрешать?

ОТВЕТ. Двояк1 образ нашего рождения от Бога: один дает рождаемым [постоянно] присутствующую благодать усыновления в состоянии возможности, другой же — приводит всю эту благодать в состояние действительности и через нее преобразует нравственно2 всё произволение рождаемого в отношении к рождающему Богу. Первый образ рождения содержит благодать в состоянии возможности3, в одной только вере, другой же - сверх веры, по действенному познанию4, осуществляет в познавшем божественное подобие Познанному. В ком созерцается первый образ рождения, в тех еще присутствует (если, конечно, они того пожелают) возможность грехопадения, потому что воля их не стала еще чистой от плотского пристрастия настолько, чтобы быть определенной Духом в самом действительном причастии познанным божественным тайнам. Ибо не рождает Дух воли не хотящей, но Он лишь желающую [волю] преобразует для обожения. Причастный этому [обожению] в опытном познании не может уже отступать от того, что однажды реально было познано на деле5, и [прилепиться] к чему-либо другому помимо него и выдающему себя за него, подобно тому, как и глаз, однажды видевший солнце, не может ошибочно принять за него луну или какие-либо звезды на небе. А у тех, у кого Святой Дух, приняв при рождении всё их произволение, переместил [его] всецело от земли на небо и путем действительного и истинного познания претворил [их] ум в блаженных лучах Бога и Отца так, чтобы этот ум считался за другого бога6 и испытал по благодатному причастию та, чем является по сущности (а не испытывает) [Сам] Бог7, - у таких [людей] произволение явно стало безгрешным по навыку в добродетели и ведении, ибо они не могут уже отречься от того, что действенно и опытным путем было ими познано. Итак, хотя мы и имеем Дух усыновления (Рим. 8:15), Который есть семя, воспроизводящее в рождаемых подобие Посеявшего его, но, поскольку не представляем Ему своей воли свободной от наклонности и расположения [к греху], то поэтому и после рождения водою и Духом согрешаем по своему желанию. А если мы сознательно8 приготовили бы волю к принятию их, то есть воды и Духа, то тогда таинственная вода9 совершила бы очищение [нашей] совести через деятельное любомудрие и животворящий Дух произвел бы в нас непреложное совершенство через опытное ведение. Таким образом, каждому из нас, еще могущих согрешать, остается преисполниться желанием добровольно предоставить себя Духу."

http://www.hesychasm.ru/library/max/answer1.htm#p6

и вот здесь можно обратить внимание на такую интересную деталь - такая твердая и окончательная решимость, именно в силу своей твердости, окончательности и бесповоротности может быть в этом смысле названа сродной обету или клятве. поэтому можно говорить об "обетах крещения", которые можно "сохранить" или "не сохранить" (отрицания сатаны и сочетания Христу - и то, и другое по смыслу должно быть полным и всецелым). Таким образом, действительно можно сказать, что ἐπερώτημα, о которой идет речь, имеет одновременно характер как просьбы, так и обещания - молитвенной просьбы, переходящей в решимость оставаться верным Христу, сохранить это посвящение Богу, которое крещаемый одновременно приносит и получает в Таинстве.



Название: Re: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Кирилл Кострыкин от 19 Февраль 2009, 19:17:59
Андрей, насколько мне известно, Новый завет написан на особом варианте греческого языка -койне, и вот именно с койне переводится как вопрошение. В классическом греческом языке же это слово может переводится на русский как обещание.


Название: Re: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Андрей Белоус от 19 Февраль 2009, 19:51:01
Андрей, насколько мне известно, Новый завет написан на особом варианте греческого языка -койне, и вот именно с койне переводится как вопрошение. В классическом греческом языке же это слово может переводится на русский как обещание.

Да, вроде так и есть.


Название: Re: Обещание или вопрошение?
Отправлено: Попков Роман от 20 Февраль 2009, 19:58:29
Можно посмотреть кое-какие комментарии.
L. Goppelt:
http://www.google.com/books?id=8PPnDp5NrOIC&printsec=frontcover&hl=ru&rview=1
J.N.D. Kelly (серия Black's New Testament Commentaries):
http://www.google.com/books?id=Ycsg1uqhej0C&printsec=frontcover&lr=&hl=ru&rview=1
Donald P. Senior (серия Sacra Pagina):
http://www.google.com/books?id=c9cAb3WhVpgC&printsec=frontcover&lr=&hl=ru&rview=1