Название: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Павел Недашковский от 22 Февраль 2012, 14:55:08 Предлагаю в этой теме поговорить о различиях в языках богословия
Начну с вопроса о Filioque Латиняне: Processio (происхождение 1) - общее понятие означающее происхождение Сына и Духа Causa (причина 1) - причина в широком смысле, возможно как опосредованная причина Principum (причина 2) - (перво)причина Цитировать "Среди латинян не принято говорить, что Отец есть Причина (Causa) Сына и Святого Духа, но только Первопричина (Principum)" Фома Аквинский Principaliter (изначально) - указание на Первопричину происхождения (1) Аргосцы: Proienai (происхождение 2) - происхождение в широком смысле Цитировать "Дух есть истинно Дух Святой, происходящий (proeisi) от Отца, но не как; потому что происходит не рожденно, но исходно (ekporeusis)" Григорий Богослов Ekporeusis (происхождение 3) - происхождение принципиальное, по Первопричине Aitia (причина 3) - Первопричина Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Павел Недашковский от 22 Февраль 2012, 14:55:40 ex Patre Filiouqe procedit это происхождение (processio) в широком значении по Причине (Отец и Сын в отношении Духа это Единая Причина как Suppositum)
ek (mono) to Patros ekporeumenon это происхождение в узком значении (у латинян эквивалент procedit principaliter Spiritus sanctus nisi Deus Pater) по Первопричине (Aitia, аналог у латинян Principum - не путать с Causa!) Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Любопытный от 27 Февраль 2012, 19:31:19 Предлагаю в этой теме поговорить о различиях в языках богословия Начну с вопроса о Filioque Латиняне: Processio (происхождение 1) - общее понятие означающее происхождение Сына и Духа Causa (причина 1) - причина в широком смысле, возможно как опосредованная причина Principum (причина 2) - (перво)причина Цитировать "Среди латинян не принято говорить, что Отец есть Причина (Causa) Сына и Святого Духа, но только Первопричина (Principum)" Фома Аквинский Principaliter (изначально) - указание на Первопричину происхождения (1) Аргосцы: Proienai (происхождение 2) - происхождение в широком смысле Цитировать "Дух есть истинно Дух Святой, происходящий (proeisi) от Отца, но не как; потому что происходит не рожденно, но исходно (ekporeusis)" Григорий Богослов Ekporeusis (происхождение 3) - происхождение принципиальное, по Первопричине Aitia (причина 3) - Первопричина Я правильно понял, что в латинском богословском языке "причина" и "первопричина" - это два разных термина, а в греческом есть только термин для "Первопричины" - но нет термина для "причины" ?.. Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Павел Недашковский от 27 Февраль 2012, 20:10:35 Я правильно понял, что в латинском богословском языке "причина" и "первопричина" - это два разных термина, а в греческом есть только термин для "Первопричины" - но нет термина для "причины" ?.. Да, происхождение по "Aitia" это происхождение всегда в смысле латинского "procedit principaliter", а латинские Principum и Causa более широкие, так можно говорит о Отце и Сыне как Едином Principum (suppositum) в отношении Духа, при этом Дух от Отца происходит гениральным образом "procedit principaliter" а от Отца и Сына просто "procedit" и Единоначалие Отца защищено Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: student от 16 Март 2012, 11:12:04 Павел Недашковский
Остается уточнить, чье лингвистическое чутье подсказало именно подобное уппотребление терминов и определенное противопоставление их еллинскому тексту Евангелий (например). Есть ли параллели латинянской терминологии на иврите и в арамейском? Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Павел Недашковский от 16 Март 2012, 11:14:21 Павел Недашковский Остается уточнить, чье лингвистическое чутье подсказало именно подобное уппотребление терминов и определенное противопоставление их еллинскому тексту Евангелий (например). Есть ли параллели латинянской терминологии на иврите и в арамейском? 1. Дискурс Евангелия и дискурс Отцов, разные 2. В Вульгате использован глагол procedit (происходить) Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: student от 16 Март 2012, 12:10:17 Павел Недашковский
Цитировать В Вульгате использован глагол procedit (происходить) Основания?Приведу такую аналогию (не совсем корректную, но чтоб Вы поняли основания для беспокойства :) ): увлечения англосаксов переносом древнегерманской мифологической терминологии в переводы и толкования Библии на уровне художественного слова приводили к таким изыскам, как древнеанглийский "Генезис", в котором на тыщу лет вперед были заложены и мильтоновский "Потерянный рай", и гетевский "Фауст", и байроновский "Каин" и прочие шедевры мировой литературы, поэтизировавшие злое. Название: Re: Различие в дискурсах: латиняне и аргосцы Отправлено: Павел Недашковский от 16 Март 2012, 19:18:38 Основания? Спросите у Иеронима, я не библеист Приведу такую аналогию (не совсем корректную, но чтоб Вы поняли основания для беспокойства :) ): увлечения англосаксов переносом древнегерманской мифологической терминологии в переводы и толкования Библии на уровне художественного слова приводили к таким изыскам, как древнеанглийский "Генезис", в котором на тыщу лет вперед были заложены и мильтоновский "Потерянный рай", и гетевский "Фауст", и байроновский "Каин" и прочие шедевры мировой литературы, поэтизировавшие злое Интерполяции из античной философии в толкование Писания на Востоке было также на уроне дискурса Отцов, другой вопрос, что Восток в отличии от Западной Европы не имел своего Гете, он завис на уровне поздней античности P.S. Можно так не выпячивать свои фаллосы* (*по Лакану, а не то, что могли подумать некоторые), я не сомневаюсь, что Вы знакомы с историей литературы и философии ;D Но мы решительно куда то в сторону от патристики и истории теологии отклоняемся |